tag:blogger.com,1999:blog-10719853.post114013295010676247..comments2024-01-08T19:50:39.114+09:30Comments on that munanga linguist: something satisfyingGreg Dicksonhttp://www.blogger.com/profile/07615277580306011754noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-10719853.post-1140409527307423422006-02-20T13:55:00.000+09:302006-02-20T13:55:00.000+09:30You make a good point Catalin. Once you've learned...You make a good point Catalin. Once you've learned a phonological/phentic orthography, it's so much more easily applied in other language documentation efforts (especially compared to English: just look at the botched job that Englsih speakers do trying to write Indigenous language words: they don't have a useful frame of reference for recording human speech sounds). I was working with language workers in the Pilbara recently, most of whom had gained literacy in one of the dominant languages of the area (Nyangumarta, Yindjibarndi), and were able to use those skills in doing documentation of their own (more endangered) languages. Of course, it helps if the language you're extending your orthographic skills to has the same if not very similar phonemic inventory. If not, it's just a hop-step-and-jump to the IPA!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10719853.post-1140313579155448502006-02-19T11:16:00.000+09:302006-02-19T11:16:00.000+09:30Greg,The syllable is a great idea! Good work! He...Greg,<BR/>The syllable is a great idea! Good work! Helping people acquire those skills is really excellent. And for them to realise that they can now (or will be able to) write anything they want in language--that's super cool. Phonetic orthography sure beats the hell out of English, doesn't it?<BR/><BR/>CatalinCatalinhttps://www.blogger.com/profile/07182897467503746728noreply@blogger.com