tag:blogger.com,1999:blog-10719853.post4545869965848160968..comments2024-01-08T19:50:39.114+09:30Comments on that munanga linguist: Pidgin and creoles workshopGreg Dicksonhttp://www.blogger.com/profile/07615277580306011754noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-10719853.post-28613464564877760692007-10-02T15:50:00.000+09:302007-10-02T15:50:00.000+09:30Hi, and Salam alaikum My name is Rebecca Copas nun...Hi, and Salam alaikum <BR/><BR/>My name is Rebecca Copas nungarrayi, and I am from Armidale NSW, now living in Brisbane.<BR/><BR/>I have had my head down for a few too many years maybe, and am neither actually ever qualified in linguistics/anthropology/community education, or any of the other study fields I began when my children were babies. However, I have an unusual background set of experiences which are alike to the sort of experiences obtained by field work for a thesis. And I am a writer, or rather have been writing a lot so decided recently that it is about time to work towards being published.<BR/><BR/>Now, I have had an idea, which I want to run past a linguist in the field. If I get any money from publishing my writing, I have committed to providing parts of the profits towards indigenous literacy.<BR/><BR/>I have a few well founded and consolidated beliefs about why literacy in English language is an obstacle. So I had the idea of beginning a sort of journal, a bit like to an academic journal, but from outside the field of academia. Maybe a quarterly, or an as often as it can be managed type of rag for yarns about language, but all made from within indigenous perspectives on the value of talk and what is reasonable of language to expect being made records of.<BR/><BR/>My own background is having been raised totally white mainstream; but after being present at Corroboree at Kurnell in; then some more story of bits of myself; and then finding an allegorical teaching from inside Islam which blasts to pieces all of Euro-centric culture; I now find that all my language forms are fully alike to indigenous.<BR/><BR/>So the idea is born with my own frustration in the world of wanting to be published as a writer, because I reckon my story can contribute to social worth for everybody. I reckon that contribution is partly about why we should be allowed non-standard grammar forms in print, as an acceptable new standard for this country, and that is the inseminating ideal for the idea of the journal.<BR/><BR/>I wonder if you want to express any interest in the idea?<BR/><BR/>Find me through 'curaezipirid' at blogger, or 'anungarrayididitdotcopas' at wordpress.<BR/><BR/>Salam, or is that WaramRebekahhttps://www.blogger.com/profile/06881359802517702387noreply@blogger.com