tag:blogger.com,1999:blog-10719853.post7288906724274531782..comments2024-01-08T19:50:39.114+09:30Comments on that munanga linguist: a bit of waagilakGreg Dicksonhttp://www.blogger.com/profile/07615277580306011754noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-10719853.post-81616900354519834322007-02-27T13:52:00.000+09:302007-02-27T13:52:00.000+09:30evil eating blogger comments, twice in this post!b...evil eating blogger comments, twice in this post!<BR/><BR/>bulbul, you did well!<BR/><BR/>yän, nhunu and nhuŋku are right (it's nominative).<BR/><BR/>It's -murru, and it's technically the perlative case. It's used for talking about "in a language", and also "through X", "along X".<BR/><BR/>-pu/-bu is the 'associative', it's used for things like "marine fish" (water-pu fish) and stories "about" something (ŋumun'pu dhawal (something-pu story)) It's also used for denizen marking (e.g. I'm Canberra-bu, a Canberran).<BR/><BR/>-gu/-ku is the dative; marŋgi 'know' takes dative objects.<BR/><BR/>ClaireAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10719853.post-24288095959850792007-02-24T09:07:00.000+09:302007-02-24T09:07:00.000+09:30Thnx for the explanation, both of you. So apparent...Thnx for the explanation, both of you. <BR/>So apparently in Yan-nhangu<BR/><BR/>Ŋarra = I<BR/>Nhunu = you (Nominative, or perhaps Ergative?)<BR/>nhuŋku = you (Dative)<BR/>-urru = the case suffix indicating a language ("in X", like Finnish Translative case suffix -ksi in "suomeksi" - in Finnish, "englanniksi" - in English)<BR/>-pu/-bu = Genitive?<BR/>-gu = obviously meaning "about" here, but probably a case suffix (again, I have to think of Finnish Elative "-sta" also meaning "about", as in "tietoja euroopan uniosta" = information about EU)<BR/>yän = word, language<BR/><BR/>So how far off am I? :o)bulbulhttps://www.blogger.com/profile/14505565281151328789noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10719853.post-54501381081261493072007-02-21T13:22:00.000+09:302007-02-21T13:22:00.000+09:30bulbul,I'm not sure. The dictionary says birr is ...bulbul,<BR/><BR/>I'm not sure. The dictionary says <B>birr</B> is a time and locational intensifier. It might be like saying "I've stayed here for a bloody long time now". But BW translated it as 'shit' - not really as a swear word, but just as added emphasis to what's being said.<BR/><BR/>Oh and I checked my spelling, and was pleasantly surprised at my accuracy. Here's my booboos:<BR/><BR/><B>babang'</B> should be <B>baapang'</B><BR/><B>dhang</B> should be <B>thang</B> and <BR/><B>nhina</B> should be <B>nhena</B>.<BR/><BR/>The only thing I majorly stuffed up was putting in too many spaces. Here's my edited version:<BR/><BR/>Banggul'yurru ngay ngulbitjthang, ngarndimuya.<BR/>Barri ngay banggul'yurru baapang'mirrinu.<BR/>Ngarraya yang'ngaraya nhenana baman'nu, birr.<BR/>Ngarraya barri mathamirrinu banggul'yurru.<BR/><BR/>(Does this look right now anyone?)<BR/><BR/>But I still don't know how to use the proper Yolngu characters. :-(Greg Dicksonhttps://www.blogger.com/profile/07615277580306011754noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10719853.post-68128220013508703012007-02-21T02:07:00.000+09:302007-02-21T02:07:00.000+09:30So birr can be used as an expletive?So <B>birr</B> can be used as an expletive?bulbulhttps://www.blogger.com/profile/14505565281151328789noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10719853.post-86829468674661093392007-02-20T00:11:00.000+09:302007-02-20T00:11:00.000+09:30yapa,help! please explain. :-(yapa,<BR/><BR/>help! please explain. :-(Greg Dicksonhttps://www.blogger.com/profile/07615277580306011754noreply@blogger.com