Skip to main content

been so long


sorry sopi and others

i've had a month long break from work and hadn't felt like blogging. actually, i still don't feel like blogging but i thought i'd better say hello after my mami's capital letter comment.

i'm in katherine and have been back at work nearly a week. i should be off to ngukurr next week. i can't say i'm looking forward to it, but i know i'll be fine when i get there.

it's proper wet season now so it looks like i'll be flying in to ngukurr and then will be there until the rivers decide to go down again (or jum jum in alawa). that might a good couple of months.

i had a good break but it didn't really go as planned thanks to the guy who decided i would be the target of his random act of violence and fractured my cheekbone for me. that was followed by some minor surgery. fun fun. i'm still a bit sore about it - mentally and physically - and i'm not my usual cheery self at the moment. apart from that, my break was good and got to see lots of ppl i care about and hadn't seen for ages. and went to a very dear old friends wedding too. here's a pic. thanks wt for the photo!

Comments

Anonymous said…
Good to have you back blogging!
Sorry to hear about your fractured cheekbone - hope it's all over soon!
Will write some proper emails myself soonish, although am off to London on Thursday for three weeks -yeah!- so it might take a little while still.

Hallo to all the Katherine-ites who read this - there are these odd moments when I miss it a little...

All the best for Ngukurr!
Greg Dickson said…
magaggie!

we miss you!

good to hear from you. hope you had a good christmas and i'm sure you'll have a good time back in london.

take care maggie.

ps. wachet und betet.
Sophie said…
Wamut.. Yay!! Your back. I hear on the grapevine that you are back in Ngukurr as of yesteray too. I hope you are feeling inspired and energised... lots of love and admiration and support etc. You are doing a great job!!!!!
yu mami

Popular posts from this blog

The Oscar-winning Coda and its (mis)representation of interpreting (or, why I almost walked out of the cinema)

Ok so I'm a linguist not a movie critic but I am an avid movie-goer - part of the generation of Australians raised by Margaret and David to appreciate cinema and think critically about it. (I've even reviewed a few things on this blog: Short-doco Queen of the Desert , short film Lärr and some discussion of the brilliant Croker Island Exodus here ).  At this years Oscars, the film Coda surprised many by taking out Best Picture. It seems like few people have even had a chance to see it. Here in little ol' Katherine, we have a brilliant film society at our local Katherine 3 cinema, where each fortnight we get to watch something a bit different. In late 2021, I had the chance to see Coda there, long before it was thought of as an Oscar contender. Now that Coda is being talked about more than ever before, I wanted to share my experience of watching the film - especially because in one scene in particular, I was so angry that I genuinely considered walking out of the cinema -...

Subtle features of Aboriginal English that I love: agreeing or confirming by copying

Linguists aren't supposed to play favourites, but I love Aboriginal English. Maybe because it's what the love of my life speaks and separating language from people and society isn't a realistic prospect. I'm lucky to regularly be around Aboriginal people speaking English in all sorts of ways and privileged to have insights into some of the more subtle ways in which Aboriginal ways of using English differ from the suburban white English I grew up speaking.  I want to share some of these more subtle features. Not just because I am fond of them but also because they seem to be features that escape the attention of most academic discussions of Aboriginal English / Aboriginal ways of using English. I'm going to skip over the complexities of what Aboriginal English is (and isn't) and also if/why that label is worth using at all (a chapter I wrote on Aboriginal English(es) dips into some of that discussion - email me if you want a copy). For brevity's sake, let...

The time Kriol went viral

Early in 2022, while doing my daily doomscroll on Twitter, I noticed Kriol becoming a topic of conversation. Excuse me, what? When part of my day job is trying to get non-Kriol speakers to pay attention to the fact that Kriol exists, I never expected Kriol to organically go viral! But it happened. And it wasn't cute. Kriol goes viral The story starts with Covid. In late 2021, the Aboriginal Health Council of WA  (AHCWA) created a few short Covid vaccination videos in some of WA's main Indigenous languages, nobly wanting to make sure remote Aboriginal residents were as safe from Covid as urban Westralians.  Made in collaboration with AIWA (Aboriginal Interpreting WA), five short videos appear on AHCWA's website - one with Mark McGowan on his own where he says: Hello, my name is Mark McGowan. I am the Premier of Western Australia. This is an important message to keep Aboriginal people safe. You can die from the Corona, or get really sick. It's time to get the Corona nee...