Skip to main content

Sociolinguistic concepts through popular culture, Part 3: Bernie Sanders and factors that drive language variation

Part three of my examples linking sociolinguistics to popular culture kinda follows up on Part 1 which showed (via drag queens) how no two speakers are identical. (Part 2 skipped over to communities of practice in Mean Girls).

I have to confess, this episode is less about my own creativity and more about finding a pretty perfect video on YouTube that did the job of linking sociolinguistics to the real world for me. Worth sharing all the same...

Key concept: Variability in language (which exists everywhere) is caused by geographic and social factors.

Concept in more detail: The subfield of sociolinguistics makes no bones about the fact that language varies everywhere, all the time. No two individuals speak exactly the same way and no individual speaks the same way all the time either. Many sociolinguists are concerned with not just describing this ubiquitous variability but figuring out the causes of variation.

For a long time, where someone is from (i.e. geography) was investigated as the main cause of variation. Then sociolinguists got cleverer and saw how variability can be explained by factors like age, gender, ethnicity and class - factors that are social rather than geographical.

Exemplifying the concept: If you can remember back to the wonderful days before Donald Drumpf ruled America, you might recall a nerdy old dude called Bernie Sanders who had quite different ideas about what an American president should do. While Bernie was in the presidential candidacy spotlight, people noticed he talked funny.

As a result, the American news site Vox put together a clever, entertaining and brilliantly edited video explaining key features of Bernie Sanders' speech. It proved to be the perfect explainer of how social and geographic factors can explain linguistic variation:

When we looked at this video in class, students were able to appreciate the ways in which Sanders' speech deviates from what most people consider to be a typical American English accent. The video also gives enough information so that students can easily connect the dots and, based on the excellent explanations in the video, describe the factors causing variation. After a quick in-class Q&A, students can summarise Sanders' variable features (called variants) and the correlating geographic and social factors:
  • 'Thought' vowel: 
    • geography factor - New York English
    • age factor - used less by younger New "Yawkers
    • ethnicity factor - the age-based change is more obvious among white people
  • Lack of 'r's (non-rhotic accent): 
    • geography factor - New York, Boston, Savannah English
    • age + class factors - seen as prestigious in early-mid 1900s, non-prestigious in late 1900s
    • ethnicity factor - associated with Jewish community
  • Final 't' sounds released:
    •  ethnicity factor - associated with Jewish community
Thanks Vox for making this great video linking sociolinguistics to popular culture. It made for a very useful learning tool!



Comments

Popular posts from this blog

The Oscar-winning Coda and its (mis)representation of interpreting (or, why I almost walked out of the cinema)

Ok so I'm a linguist not a movie critic but I am an avid movie-goer - part of the generation of Australians raised by Margaret and David to appreciate cinema and think critically about it. (I've even reviewed a few things on this blog: Short-doco Queen of the Desert , short film Lärr and some discussion of the brilliant Croker Island Exodus here ).  At this years Oscars, the film Coda surprised many by taking out Best Picture. It seems like few people have even had a chance to see it. Here in little ol' Katherine, we have a brilliant film society at our local Katherine 3 cinema, where each fortnight we get to watch something a bit different. In late 2021, I had the chance to see Coda there, long before it was thought of as an Oscar contender. Now that Coda is being talked about more than ever before, I wanted to share my experience of watching the film - especially because in one scene in particular, I was so angry that I genuinely considered walking out of the cinema -...

Subtle features of Aboriginal English that I love: agreeing or confirming by copying

Linguists aren't supposed to play favourites, but I love Aboriginal English. Maybe because it's what the love of my life speaks and separating language from people and society isn't a realistic prospect. I'm lucky to regularly be around Aboriginal people speaking English in all sorts of ways and privileged to have insights into some of the more subtle ways in which Aboriginal ways of using English differ from the suburban white English I grew up speaking.  I want to share some of these more subtle features. Not just because I am fond of them but also because they seem to be features that escape the attention of most academic discussions of Aboriginal English / Aboriginal ways of using English. I'm going to skip over the complexities of what Aboriginal English is (and isn't) and also if/why that label is worth using at all (a chapter I wrote on Aboriginal English(es) dips into some of that discussion - email me if you want a copy). For brevity's sake, let...

The time Kriol went viral

Early in 2022, while doing my daily doomscroll on Twitter, I noticed Kriol becoming a topic of conversation. Excuse me, what? When part of my day job is trying to get non-Kriol speakers to pay attention to the fact that Kriol exists, I never expected Kriol to organically go viral! But it happened. And it wasn't cute. Kriol goes viral The story starts with Covid. In late 2021, the Aboriginal Health Council of WA  (AHCWA) created a few short Covid vaccination videos in some of WA's main Indigenous languages, nobly wanting to make sure remote Aboriginal residents were as safe from Covid as urban Westralians.  Made in collaboration with AIWA (Aboriginal Interpreting WA), five short videos appear on AHCWA's website - one with Mark McGowan on his own where he says: Hello, my name is Mark McGowan. I am the Premier of Western Australia. This is an important message to keep Aboriginal people safe. You can die from the Corona, or get really sick. It's time to get the Corona nee...