Skip to main content

Fet footish: a spoonerism caught in the wild (thanks Gogglebox!)

Spoonerisms are awesome linguistic anomalies. It's a speech error you make when you accidentally swap two sounds around in words that are next to or near each other and end up saying words that make zero sense (or maybe the sound-swap results in words that actually still make sense but far from the intended meaning).

Some examples? When I searched online for examples of spoonerisms, they were mostly examples where the sound-swap resulted in a sentence that still made sense but resulted in an unintended meaning or examples that were curated artificially. Not much looked like spoonerisms that were genuine speech errors.

We'd all be familiar with spoonerisms and can probably remember hearing them or recall one slipping out of our own mouths. But, in my experience at least, they're rare. Maybe once I year I'd remember hearing one... maybe every couple of years I'd remember doing one accidentally? Would it be about the same for you?

The apparent rarity of genuine spoonerisms is why I love this short Gogglebox clip featuring Angie and Yvie so much. I've publicly espoused my love of Gogglebox as linguistic data quite a few times, and this clip adds a new element to that. A spoonerism caught in the wild! Check it out:





It is just so great to see the sequence of events unfold in the clip:
  • The spoonerism coming out of Angie's mouth ("fet footish" instead of "foot fetish") without any hint of realisation
  • Yvie's subtle reaction when noticing the speech error and her ability to instantly give Angie rope to hang herself with by 'innocently' repeating it back to her
  • Angie still not realising the error even after hearing it said back to her and continuing on in ignorant bliss
  • Yvie's absolutely glorious wheeze-laugh (if someone can tell me how that would be transcribed in a careful linguistic transcription, I'd love to know!)
  • Yvie's more clearly signalled repetition of the spoonerism which finally alerts Angie that a speech error has been made
  • Angie still not really realising what the error was and trying to self-correct but failing ("oh, a feet footish... wait...") 
  • Then Angie finally getting corrected by Yvie and them both having a good laugh, culminating in Angie's full cackle (at 0:31) when it all finally dawns on her what has just unfolded.

So yeah, a spoonerism caught in the wild. I absolutely love it, and I'm pretty sure it's quite rare: a fantastic beast but where to find it... Gogglebox, that's where!




Comments

Popular posts from this blog

A conference, language policy and Aboriginal languages in Federal Parliament

The other day, I was priveleged in attending a TESOL symposium about 'Keeping Language Diversity Alive'. One of the speakers, Joseph Lo Bianco was excellent and discussed Language Policy. He gave a handout at one of his sessions that I'm going to type out in full here, because it was a real eye-opener. It's from the Official Hansard of the Federal Parliament from a debate that happened on 10/12/98. Here's how it went: Mr SNOWDON: My question is to the Prime Minister. Is the Prime Minister aware of the decision by the Northern Territory government to phase out bilingual education in Aboriginal schools? Is the Prime Minister also aware that his government funds bilingual education programs in Papua New Guinea and Vietnam? Prime Minister, given that article 26(3) of the Universal Declaration of Human Rights states that parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children, will you take a direct approach to the Norther

The pitiful state of Recommendation 11.6 of the NT Fracking (Pepper) Inquiry

Today the NT Government announced that it's ok to start fracking the Beetaloo Basin, claiming that all 135 recommendations from the 2018 Pepper Inquiry report have been met and, therefore, fracking can proceed.  Most of the recommendations - and you can go through them all here:  Action items | Hydraulic Fracturing in the Northern Territory  - are outside my field of expertise as a linguist. There's a lot of regulatory stuff, things about the mining industry, stuff about land and water management that others know much more about than me.  However, as a linguist working in the Katherine Region for 20 years, there is one recommendation that sits in my wheelhouse so, after today's announcement, I wanted to take a look at it. It's Recommendation 11.6, which says: That in collaboration with the Government, Land Councils and AAPA, an independent, third-party designs and implements an information program to ensure that reliable, accessible, trusted and accurate information ab

Subtle features of Aboriginal English that I love: agreeing or confirming by copying

Linguists aren't supposed to play favourites, but I love Aboriginal English. Maybe because it's what the love of my life speaks and separating language from people and society isn't a realistic prospect. I'm lucky to regularly be around Aboriginal people speaking English in all sorts of ways and privileged to have insights into some of the more subtle ways in which Aboriginal ways of using English differ from the suburban white English I grew up speaking.  I want to share some of these more subtle features. Not just because I am fond of them but also because they seem to be features that escape the attention of most academic discussions of Aboriginal English / Aboriginal ways of using English. I'm going to skip over the complexities of what Aboriginal English is (and isn't) and also if/why that label is worth using at all (a chapter I wrote on Aboriginal English(es) dips into some of that discussion - email me if you want a copy). For brevity's sake, let