I don't like discussing the various 'curiosities' of Kriol because historically creoles are plagued by being noticed for the 'cute' things they do with the superstrate language. Or in otherwords, creoles are always mocked for being 'cute' or 'bastardised' versions of their derivative languages, and not appreciated in their own right.
But I noticed something great about Kriol today. You can use 'English' as a verb, meaning to speak to someone with English.
Today my wawa A was outside talking away to two munanga he used to work with and his wife comes in and says, 'yu wawa jeya ingglishbat' (translation: Your brother is there 'englishing'). She was giggling about it, because her husband's English isn't all that flash, but he was there having a good old yarn to these guys.
After I heard that, I realised I'd heard it before. I remember my banji telling about a white girl being interested in him, but he couldn't go talk to her "dumaji im mait Ingglish-ingglish na mi" (translation: because she might English-English to me).
It's interesting... to 'Ingglish' is more than to just speak English, it also incorporates the aspect of making Aboriginal people step outside their linguistic and cultural comfort zone.