Skip to main content

blijiman

I learned a cool new Rembarrnga word yesterday.

Me n my wawa were listening to an old recording of him telling a story and halfway, I lost what he was talking about.

"We saw two policeman", he translated for me. But I couldn't hear where he was talking about any blijiman (Kriol for policeman).

And so my wawa taught me that Rembarrnga has its own word for policeman (which is what he said on the recording):

Nguwahjœrrœ.

It's my favourite new word which I'm going to use now, and say, "Nguwahjœrrœ baganh!". (There's a policeman there!).

Note: Question for further thought - What's the cultural significance of the fact that the Rembarrnga word for policeman incorporates the Rembarrnga word for 'cheeky' or 'a thing to be wary of'...

Comments

Anonymous said…
You know, I'd been asking myself the same question!!! It's a funny word, that one. But a cool one, I agree!

Lots of love to Ngukurr from Frankfurt!

M.
Sophie said…
When NJ and I did some work on the inmates guide to the law, I remember the translation of 'a police man has a right to force entry if s/he has a warrant': 'det blijimen im gin bi ril bosiwanbosiwan'
Anonymous said…
Check out the excellent Bill Mcgregor paper on words for 'policeman' across Australia

McGregor, William B., 2000, Cockatoos, chaining-horsemen, and mud-eaters. Anthropos 953-22.
Anonymous said…
Haven't been checking the blog often enough obviously; but before the comments die, I'll just add that it was a new word for me too; and how great to see people blogging about Rembarrnga, and bunggul too! Good on you, Wamut!

Greg Anderson
Anonymous said…
PS But I think I would say 'Nguwahjoerroe boenda-tjja' if the policeman was there rather than here.

G.

Popular posts from this blog

The Oscar-winning Coda and its (mis)representation of interpreting (or, why I almost walked out of the cinema)

Ok so I'm a linguist not a movie critic but I am an avid movie-goer - part of the generation of Australians raised by Margaret and David to appreciate cinema and think critically about it. (I've even reviewed a few things on this blog: Short-doco Queen of the Desert , short film Lärr and some discussion of the brilliant Croker Island Exodus here ).  At this years Oscars, the film Coda surprised many by taking out Best Picture. It seems like few people have even had a chance to see it. Here in little ol' Katherine, we have a brilliant film society at our local Katherine 3 cinema, where each fortnight we get to watch something a bit different. In late 2021, I had the chance to see Coda there, long before it was thought of as an Oscar contender. Now that Coda is being talked about more than ever before, I wanted to share my experience of watching the film - especially because in one scene in particular, I was so angry that I genuinely considered walking out of the cinema -...

Stirring quotes from Aboriginal educators

Today I've been working on my submission for the Federal Government's Inquiry into Language Learning in Indigenous Communities.  As part of my research for my submission, I was searching for quotes from Aboriginal educators in support of bilingual education and Indigenous language education.  When I assembled the quotes, I found it pretty much heartbreaking to see the passion that is there when at the same time Indigenous language education is being denied because of the NT Government's ridiculous Compulsory Teaching in English for the First Four Hours policy.  Here's what I found today: What we want is both-way teaching in the school – not only for two hours a week but everyday there should be both-way teaching… That policy of speaking English only at the school is the wrong thing – it is not good for our children … they will forget their language  - Rembarrnga speaker Miliwanga Sandy (Beswick Community) (in Gosford 2009). I am a qualified bilingual teache...

The pitiful state of Recommendation 11.6 of the NT Fracking (Pepper) Inquiry

Today the NT Government announced that it's ok to start fracking the Beetaloo Basin, claiming that all 135 recommendations from the 2018 Pepper Inquiry report have been met and, therefore, fracking can proceed.  Most of the recommendations - and you can go through them all here:  Action items | Hydraulic Fracturing in the Northern Territory  - are outside my field of expertise as a linguist. There's a lot of regulatory stuff, things about the mining industry, stuff about land and water management that others know much more about than me.  However, as a linguist working in the Katherine Region for 20 years, there is one recommendation that sits in my wheelhouse so, after today's announcement, I wanted to take a look at it. It's Recommendation 11.6, which says: That in collaboration with the Government, Land Councils and AAPA, an independent, third-party designs and implements an information program to ensure that reliable, accessible, trusted and accurate information...