Skip to main content

last kapula weeks

Hey sorry. I haven't posted for a while. To play catch-up I'll just have to summarise the last couple of weeks, but I'm going to do it in the style of my real banji (brother-in-law), who describes things as a 'F' (big 'f') - which is a good thing and then 'f' (little 'f') - which is a not-so-good thing. Here's a summary of the last couple of weeks working here at Ngukurr:

F - an amazing session working with old MT on Marra. FR and BR were also there, creating a very rare Marra speech community. We recorded some conversation. MT *demanded* I speak Marra to her ("You've been here long enough!"), which was extremely difficult but fun. We translated and transcribed 6 minutes of Marra in 3 hours. JJ and AJ learned some basic skills on ELAN. It was pretty spectacular.
F - helping three artists with stories for their entries to the 27th Telstra Aboriginal Art Award. Not only do I love learning about the art, I also get a lot of satisfaction from knowing the stories are going to be fairly accurate cuz I have a decent level of cultural understanding. But the best part is that the artists are really happy that their stories are being written down well.
f - the rain hasn't stopped and the community is still cut off by road
F - Another workshop for the guys I work with who are enrolled in the Batchelor course for Own Language Work. They're getting through it pretty well. Especially my wawa, AG, who has come so far in two years.
f - Nobody is interested in Nunggubuyu and no one has been teaching Nunggubuyu at the school.
F - JJ gave me a present - a set of beautiful clapsticks. So lovely. (I went to Katherine and he had $350 to buy him a chainsaw. It cost $440 and I said 'don't worry about the rest, but you have to make me something now!'. And he did... hehe... I like it when humbugging works in your favour.)
f - my house in Katherine is getting mouldy and full of weeds and I'm not there to look after it
f - there's somebody in Katherine who I'm missing a bit too much
F - the Waagilak mob here are doing great. Teaching with commitment and enthusiasm. Now I just have convince them to work at language centre everyday and learn to read n write Waagilak... hehehe
F- Our territory MP Barb McCarthy came to visit last week and I had a good chat with her. She really supports what we do, which is lovely.
f - Mal Brough is still our Federal Minister. And that somebody is still PM... but maybe not for long :-)

Any questions? I can expand if you like... otherwise I'll just continue going about my business.

And I should take some photos to make this blog look lively.... hmmm...

Comments

bulanjdjan said…
Yuwai! Yu pudum bigis mob foto na! Im garra luk brabli laivliwan.

"Nobody is interested in Nunggubuyu and no one has been teaching Nunggubuyu at the school"

Seriously? Are you talking at Ngukurr or Numbulwar? (I've interpreted it as Numbulwar, but don't think that's what you meant)

Great to have you back in the blogosphere!
Greg Dickson said…
Najing, Numbulwar mob rait.

La Ngukurr ai min.
Unknown said…
Yes, please, some pics would be nice :-)

But thanks for the update! Good to hear the big Fs, sorry about the little fs.

Popular posts from this blog

A conference, language policy and Aboriginal languages in Federal Parliament

The other day, I was priveleged in attending a TESOL symposium about 'Keeping Language Diversity Alive'. One of the speakers, Joseph Lo Bianco was excellent and discussed Language Policy. He gave a handout at one of his sessions that I'm going to type out in full here, because it was a real eye-opener. It's from the Official Hansard of the Federal Parliament from a debate that happened on 10/12/98. Here's how it went: Mr SNOWDON: My question is to the Prime Minister. Is the Prime Minister aware of the decision by the Northern Territory government to phase out bilingual education in Aboriginal schools? Is the Prime Minister also aware that his government funds bilingual education programs in Papua New Guinea and Vietnam? Prime Minister, given that article 26(3) of the Universal Declaration of Human Rights states that parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children, will you take a direct approach to the Norther

The pitiful state of Recommendation 11.6 of the NT Fracking (Pepper) Inquiry

Today the NT Government announced that it's ok to start fracking the Beetaloo Basin, claiming that all 135 recommendations from the 2018 Pepper Inquiry report have been met and, therefore, fracking can proceed.  Most of the recommendations - and you can go through them all here:  Action items | Hydraulic Fracturing in the Northern Territory  - are outside my field of expertise as a linguist. There's a lot of regulatory stuff, things about the mining industry, stuff about land and water management that others know much more about than me.  However, as a linguist working in the Katherine Region for 20 years, there is one recommendation that sits in my wheelhouse so, after today's announcement, I wanted to take a look at it. It's Recommendation 11.6, which says: That in collaboration with the Government, Land Councils and AAPA, an independent, third-party designs and implements an information program to ensure that reliable, accessible, trusted and accurate information ab

Subtle features of Aboriginal English that I love: agreeing or confirming by copying

Linguists aren't supposed to play favourites, but I love Aboriginal English. Maybe because it's what the love of my life speaks and separating language from people and society isn't a realistic prospect. I'm lucky to regularly be around Aboriginal people speaking English in all sorts of ways and privileged to have insights into some of the more subtle ways in which Aboriginal ways of using English differ from the suburban white English I grew up speaking.  I want to share some of these more subtle features. Not just because I am fond of them but also because they seem to be features that escape the attention of most academic discussions of Aboriginal English / Aboriginal ways of using English. I'm going to skip over the complexities of what Aboriginal English is (and isn't) and also if/why that label is worth using at all (a chapter I wrote on Aboriginal English(es) dips into some of that discussion - email me if you want a copy). For brevity's sake, let