Skip to main content

feeling slack and getting a present

I don't know what it is but me and everybody else here seems to be feeling slack at the moment. I partially blame the lunar cycle. I believe that for the few days after a full moon, you generally get a slack and unmotivated feeling. Full moon was last wednesday. But I also think it's because the end of the year is nearing and maybe we're all winding down. I know that I'm certainly looking forward to my xmas break. Do you know that right now is the longest I've ever been away from Brisbane. I can't wait to see that place again and some of the people in it.

Besides feeling slack things are still rolling on. Last friday was a slack day, but a couple of people I work with were trying to sell some stuff they'd been given by family from Numbulwar. They had necklaces, didjeridus and woven baskets. They were trying to sell the baskets so they could afford to throw their 2 year old granddaughter a birthday party. The baskets were absolutely stunning I tell you. And even more impressive when you realise the amount of work that goes into them. They sold one for $200 (it was massive) and gave another one for free to the person they sold it. I was thinking... man those baskets are beautiful I wish I was given one! but oh well.

Anyway, no need to feel hard done by because those two, who are ultra kind and generous and accommodating, offered me one of the didjeridus later on. It's a really nice one too and my first didjeridu. I might have to learn to play now!

Deep down, I think I was still wishing they'd have offered me a basket. And then I realised - of course they're not going to offer me a basket... baskets are for women and didjeridus are for men. Haha... silly me.

Comments

Catalin said…
That made me grin. Twice.

I am enjoying the idea of you learing to play the didj. Yep. What's next? Firesticks?

Seriously, though, being given a didj by them is really nice.

Popular posts from this blog

A conference, language policy and Aboriginal languages in Federal Parliament

The other day, I was priveleged in attending a TESOL symposium about 'Keeping Language Diversity Alive'. One of the speakers, Joseph Lo Bianco was excellent and discussed Language Policy. He gave a handout at one of his sessions that I'm going to type out in full here, because it was a real eye-opener. It's from the Official Hansard of the Federal Parliament from a debate that happened on 10/12/98. Here's how it went: Mr SNOWDON: My question is to the Prime Minister. Is the Prime Minister aware of the decision by the Northern Territory government to phase out bilingual education in Aboriginal schools? Is the Prime Minister also aware that his government funds bilingual education programs in Papua New Guinea and Vietnam? Prime Minister, given that article 26(3) of the Universal Declaration of Human Rights states that parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children, will you take a direct approach to the Norther

The pitiful state of Recommendation 11.6 of the NT Fracking (Pepper) Inquiry

Today the NT Government announced that it's ok to start fracking the Beetaloo Basin, claiming that all 135 recommendations from the 2018 Pepper Inquiry report have been met and, therefore, fracking can proceed.  Most of the recommendations - and you can go through them all here:  Action items | Hydraulic Fracturing in the Northern Territory  - are outside my field of expertise as a linguist. There's a lot of regulatory stuff, things about the mining industry, stuff about land and water management that others know much more about than me.  However, as a linguist working in the Katherine Region for 20 years, there is one recommendation that sits in my wheelhouse so, after today's announcement, I wanted to take a look at it. It's Recommendation 11.6, which says: That in collaboration with the Government, Land Councils and AAPA, an independent, third-party designs and implements an information program to ensure that reliable, accessible, trusted and accurate information ab

Subtle features of Aboriginal English that I love: agreeing or confirming by copying

Linguists aren't supposed to play favourites, but I love Aboriginal English. Maybe because it's what the love of my life speaks and separating language from people and society isn't a realistic prospect. I'm lucky to regularly be around Aboriginal people speaking English in all sorts of ways and privileged to have insights into some of the more subtle ways in which Aboriginal ways of using English differ from the suburban white English I grew up speaking.  I want to share some of these more subtle features. Not just because I am fond of them but also because they seem to be features that escape the attention of most academic discussions of Aboriginal English / Aboriginal ways of using English. I'm going to skip over the complexities of what Aboriginal English is (and isn't) and also if/why that label is worth using at all (a chapter I wrote on Aboriginal English(es) dips into some of that discussion - email me if you want a copy). For brevity's sake, let