Skip to main content

'Coming back home to Ngukurr'

'Coming back home to Ngukurr' is a line from a song by Ngukurr's most famous band called 'Yugul Band'. And yes, I'm back in Ngukurr.

And it's fine. I've been away for a couple of months, in which time I've been working in Katherine and spending time in my house there, had Christmas and New Years in Brisbane with my parents and friends, got smacked in the head and had an operation. Lovely.

I got flown back in to Ngukurr because the rivers are up and the roads impassable. That trip had it's fair share of trials including humbug and a pilot forgetting to pick me up from a remote airstrip. Nice stressful way to start my next stint here at Ngukurr.

My first morning I walked around saying hello to lots of people I hadn't seen since I'd left and it was lovely. Everyone was happy to see me back and lots of them had heard about my 'incident' and were concerned. It actually made me a bit emotional, getting a sense of how much people care about me here, even though it's never actually expressed and will soon be forgotten after a few weeks of work, stress and humbug.

But I have to stop being so pre-meditative about my job being stressful. It doesn't have to be that way! (Slappling myself and telling myself to 'come on').

Even though I'm reluctant to admit it, I do see myself being here for most or all of the year, funding and sanity permitting. I'll try and keep yumob posted on my adventures.

Jaldu na,
Wamut.

Comments

Popular posts from this blog

A conference, language policy and Aboriginal languages in Federal Parliament

The other day, I was priveleged in attending a TESOL symposium about 'Keeping Language Diversity Alive'. One of the speakers, Joseph Lo Bianco was excellent and discussed Language Policy. He gave a handout at one of his sessions that I'm going to type out in full here, because it was a real eye-opener. It's from the Official Hansard of the Federal Parliament from a debate that happened on 10/12/98. Here's how it went: Mr SNOWDON: My question is to the Prime Minister. Is the Prime Minister aware of the decision by the Northern Territory government to phase out bilingual education in Aboriginal schools? Is the Prime Minister also aware that his government funds bilingual education programs in Papua New Guinea and Vietnam? Prime Minister, given that article 26(3) of the Universal Declaration of Human Rights states that parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children, will you take a direct approach to the Norther

The pitiful state of Recommendation 11.6 of the NT Fracking (Pepper) Inquiry

Today the NT Government announced that it's ok to start fracking the Beetaloo Basin, claiming that all 135 recommendations from the 2018 Pepper Inquiry report have been met and, therefore, fracking can proceed.  Most of the recommendations - and you can go through them all here:  Action items | Hydraulic Fracturing in the Northern Territory  - are outside my field of expertise as a linguist. There's a lot of regulatory stuff, things about the mining industry, stuff about land and water management that others know much more about than me.  However, as a linguist working in the Katherine Region for 20 years, there is one recommendation that sits in my wheelhouse so, after today's announcement, I wanted to take a look at it. It's Recommendation 11.6, which says: That in collaboration with the Government, Land Councils and AAPA, an independent, third-party designs and implements an information program to ensure that reliable, accessible, trusted and accurate information ab

Subtle features of Aboriginal English that I love: agreeing or confirming by copying

Linguists aren't supposed to play favourites, but I love Aboriginal English. Maybe because it's what the love of my life speaks and separating language from people and society isn't a realistic prospect. I'm lucky to regularly be around Aboriginal people speaking English in all sorts of ways and privileged to have insights into some of the more subtle ways in which Aboriginal ways of using English differ from the suburban white English I grew up speaking.  I want to share some of these more subtle features. Not just because I am fond of them but also because they seem to be features that escape the attention of most academic discussions of Aboriginal English / Aboriginal ways of using English. I'm going to skip over the complexities of what Aboriginal English is (and isn't) and also if/why that label is worth using at all (a chapter I wrote on Aboriginal English(es) dips into some of that discussion - email me if you want a copy). For brevity's sake, let