Skip to main content

good job

Good job to Kevin Rudd for saying sorry. I thought it was a great speech - decisive, clear, honest, to the point and all very reasonable. In the end, it seemed like he was stating the obvious and that apologising was the obvious thing to do. It made me wonder what all the fuss was about with the last government being so stubborn. Seems straightforward to me. Something bad happens, saying sorry can help make it better. Easy. (And I reckon it worked too).

Linguistic notes: Did Kevin Rudd say Yabarrah instead of Yarrabah?? When Brendan Nelson talked about 'involuntary sacrifices', is there such a thing? Is a sacrifice something that can only be made under your own volition?

Comments

bulanjdjan said…
Totally agree with you about *involuntary* sacrifice. Contradiction of terms if ever I heard one.

Rudd was great - feels like Australia has finally arrived. And I feel so relieved.
Greg Dickson said…
Mami,

Did you see that only 9% would prefer Brendan Nelson as PM?

for all the kerfuffle about the apology, it seems like it's been accepted just fine (if not embraced). i just don't know why the previous government were so 'thing' about it...
Anonymous said…
Yep, Kev did stuble over Yarrabah. Also, Nelson said something odd about language, but I can't find a transcript of his speech anywhere. It seemed as though he was arguing that language differences were one of the intolerable difficulties the Europeans faced on arrival... I could be wrong though.
bulanjdjan said…
What's news, wamut?

Popular posts from this blog

A conference, language policy and Aboriginal languages in Federal Parliament

The other day, I was priveleged in attending a TESOL symposium about 'Keeping Language Diversity Alive'. One of the speakers, Joseph Lo Bianco was excellent and discussed Language Policy. He gave a handout at one of his sessions that I'm going to type out in full here, because it was a real eye-opener. It's from the Official Hansard of the Federal Parliament from a debate that happened on 10/12/98. Here's how it went: Mr SNOWDON: My question is to the Prime Minister. Is the Prime Minister aware of the decision by the Northern Territory government to phase out bilingual education in Aboriginal schools? Is the Prime Minister also aware that his government funds bilingual education programs in Papua New Guinea and Vietnam? Prime Minister, given that article 26(3) of the Universal Declaration of Human Rights states that parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children, will you take a direct approach to the Norther

The Oscar-winning Coda and its (mis)representation of interpreting (or, why I almost walked out of the cinema)

Ok so I'm a linguist not a movie critic but I am an avid movie-goer - part of the generation of Australians raised by Margaret and David to appreciate cinema and think critically about it. (I've even reviewed a few things on this blog: Short-doco Queen of the Desert , short film Lärr and some discussion of the brilliant Croker Island Exodus here ).  At this years Oscars, the film Coda surprised many by taking out Best Picture. It seems like few people have even had a chance to see it. Here in little ol' Katherine, we have a brilliant film society at our local Katherine 3 cinema, where each fortnight we get to watch something a bit different. In late 2021, I had the chance to see Coda there, long before it was thought of as an Oscar contender. Now that Coda is being talked about more than ever before, I wanted to share my experience of watching the film - especially because in one scene in particular, I was so angry that I genuinely considered walking out of the cinema -

Lärr: a gentle film revealing a gently evaporating world [short-film review]

Shorts films about endangered languages and culture form a small niche genre but there are quite a few out there. I've never seen one as gentle and beautiful as L ärr. Films in this micro-genre tend to do a few familiar things. They may be pedagogical videos, focusing on cultural practices that aren't being maintained well enough, and explicitly ask audiences to watch, learn and remember. There might be expressions of serious concern for the language and cultural shifts taking place and we see rhetoric from elders and cultural champions urging for action. Then there are ethnographic films - more 'fly on the wall' views of everyday life where constructing narrative or organising scenes to shoot are not primary concerns. L ärr is a 16-minute look at life with some of the last few speakers of Wägilak in the world, on their country, doing very Wägilak things. But the beauty of L ärr is its softness. The four men in the film let you gently into their world, on the remote out