Skip to main content

news from me!

Well it's been a while since I posted about me and what's been going on. And as per usual, there's always a lot going on...

I had the best, most rejuvenating, coolest week at work last week. I was lecturing first-year linguistics students at Batchelor while in neighbouring classrooms the second and third years were also deeply involved in their linguistics studies. It is just so fantastic to be around a great group of people who are all determined and passionate about their language. And such a diverse bunch - from every part of Australia, young and old, experienced and new (in terms of doing language work), fluent speakers and those trying to get their language back. But the link between them all is the passion for their own language which is really inspiring considering considering how tough it can be for Indigenous languages in this country.

So now I'm back in Katherine and procrastinating. I'm supposed to be writing a funding submission and an article for a journal. The first one is for an exciting project but unfortunately writing funding submissions is always a chore. The second job (the article) is pretty cool - I'm writing about language revitalisation at Ngukurr. I've found it really quite challenging because I haven't done anything remotely like academic writing since University which is a long time ago now! It's such a slow process when you actually have to do some research and not just say what you think. Phew.

Speaking of language revitalisation at Ngukurr - my article is not going to be like the one being delivered at an international conference that doesn't have anything good to say about the language program me and the Ngukurr language workers ran at Ngukurr school for 3 years.... but that's another story and probably one i shouldn't air on here...

The wet season is in full swing in Katherine which means the heat is off and the rain is on and the weeds are growing and so is the mould in my house. Waaaah! I think I'll just employ a full-time gardener and cleaner so that I can procrastinate with less guilt.

But all in all, life's good, work's good and I have no complaints. I saw a movie called Young@Heart last night which was wonderful. Team that up with a movie called 'Happy-go-lucky' and I'll never complain again. Those movies are good medicine.

Comments

Catalin said…
Glad things are going so well,Greggy!

You know you shouldn't have referenced your negative publicity, but you did and now we want to know who is criticizing you and your language work and in what context?

Good for you to write a scholarly article. It's good to stretch back in that direction sometimes, I think, especially if it helps in your other, more practical, work.

Enjoy the wet!

Popular posts from this blog

The Oscar-winning Coda and its (mis)representation of interpreting (or, why I almost walked out of the cinema)

Ok so I'm a linguist not a movie critic but I am an avid movie-goer - part of the generation of Australians raised by Margaret and David to appreciate cinema and think critically about it. (I've even reviewed a few things on this blog: Short-doco Queen of the Desert , short film Lärr and some discussion of the brilliant Croker Island Exodus here ).  At this years Oscars, the film Coda surprised many by taking out Best Picture. It seems like few people have even had a chance to see it. Here in little ol' Katherine, we have a brilliant film society at our local Katherine 3 cinema, where each fortnight we get to watch something a bit different. In late 2021, I had the chance to see Coda there, long before it was thought of as an Oscar contender. Now that Coda is being talked about more than ever before, I wanted to share my experience of watching the film - especially because in one scene in particular, I was so angry that I genuinely considered walking out of the cinema -...

Stirring quotes from Aboriginal educators

Today I've been working on my submission for the Federal Government's Inquiry into Language Learning in Indigenous Communities.  As part of my research for my submission, I was searching for quotes from Aboriginal educators in support of bilingual education and Indigenous language education.  When I assembled the quotes, I found it pretty much heartbreaking to see the passion that is there when at the same time Indigenous language education is being denied because of the NT Government's ridiculous Compulsory Teaching in English for the First Four Hours policy.  Here's what I found today: What we want is both-way teaching in the school – not only for two hours a week but everyday there should be both-way teaching… That policy of speaking English only at the school is the wrong thing – it is not good for our children … they will forget their language  - Rembarrnga speaker Miliwanga Sandy (Beswick Community) (in Gosford 2009). I am a qualified bilingual teache...

Subtle features of Aboriginal English that I love: agreeing or confirming by copying

Linguists aren't supposed to play favourites, but I love Aboriginal English. Maybe because it's what the love of my life speaks and separating language from people and society isn't a realistic prospect. I'm lucky to regularly be around Aboriginal people speaking English in all sorts of ways and privileged to have insights into some of the more subtle ways in which Aboriginal ways of using English differ from the suburban white English I grew up speaking.  I want to share some of these more subtle features. Not just because I am fond of them but also because they seem to be features that escape the attention of most academic discussions of Aboriginal English / Aboriginal ways of using English. I'm going to skip over the complexities of what Aboriginal English is (and isn't) and also if/why that label is worth using at all (a chapter I wrote on Aboriginal English(es) dips into some of that discussion - email me if you want a copy). For brevity's sake, let...