Skip to main content

This week at Hodgson Downs

Thursday morning I headed off to Hodgson Downs again. It takes about two hours to get there. We’d planned to go on a bush trip after I got there but I found out that there were nurses visiting and giving all the kids a check-up and blood tests, so no bush trip. So I didn’t end up doing much that afternoon, did a bit of planning, talked to the teachers and visited a few old people.

After school I hung around with some of the kids and we kicked the footy around. Haha, I suck at football. No, I’m not too bad, but compared to these guys I am. They’ve got style and talent and were just shaking their heads at my kicking style. Oh well, I’m still learning.

Friday morning we have language class. I was a bit worried about it because I hadn’t reminded all of the old people about it and I knew some of them were going away anyway. But when I went up the road to see who was about, again there was a group of 5 old people sitting there. Two of them happily came along to teach Alawa. So deadly.

There weren’t many of the secondary kids attending school today so we decided to go on an impromptu bush trip. We all piled in to the school troopie and the language centre truck and went off to a local waterhole called Bella Glen.

The two old men sat all the girls down first and told them the Alawa name for the place, the Dreaming story of the place, spoke some Alawa and told them how important it is to learn their language. Then they did the same with the boys. I thought it was great. One of the old men in particular is a natural teacher and very determined to teach these kids about their language and culture. I just hope the kids think it’s important too and are learning something. It’s hard to tell. I mean, we’re talking about teenagers and language and culture isn’t the coolest thing to them. Actually, if you get them one-on-one they are really interested, but in a big group, well, it’s just doesn’t seem cool to care about that stuff.

On the way back, we stopped at a couple of places to look at some more Dreaming sites, and then returned. I don’t know what the others felt, but I thought it was a great thing to do. I spent the afternoon, writing up notes for the teachers and preparing materials for them.

I really like going to Hodgson Downs. I like the people there, I have friends there, I know the language and country a lot better. I told my banji that I’m going to bring my house with me next week and set up camp at Hodgson Downs instead of Ngukurr. I wish.

And now for some language (hehe). This is one thing the old man said to the girls: “Mayag-genu nda nanggaya nyamba? “Yo”, yil-mimbi!”. Which means ‘Do you understand your language? Say yes!’

Comments

Popular posts from this blog

A conference, language policy and Aboriginal languages in Federal Parliament

The other day, I was priveleged in attending a TESOL symposium about 'Keeping Language Diversity Alive'. One of the speakers, Joseph Lo Bianco was excellent and discussed Language Policy. He gave a handout at one of his sessions that I'm going to type out in full here, because it was a real eye-opener. It's from the Official Hansard of the Federal Parliament from a debate that happened on 10/12/98. Here's how it went: Mr SNOWDON: My question is to the Prime Minister. Is the Prime Minister aware of the decision by the Northern Territory government to phase out bilingual education in Aboriginal schools? Is the Prime Minister also aware that his government funds bilingual education programs in Papua New Guinea and Vietnam? Prime Minister, given that article 26(3) of the Universal Declaration of Human Rights states that parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children, will you take a direct approach to the Norther

Stirring quotes from Aboriginal educators

Today I've been working on my submission for the Federal Government's Inquiry into Language Learning in Indigenous Communities.  As part of my research for my submission, I was searching for quotes from Aboriginal educators in support of bilingual education and Indigenous language education.  When I assembled the quotes, I found it pretty much heartbreaking to see the passion that is there when at the same time Indigenous language education is being denied because of the NT Government's ridiculous Compulsory Teaching in English for the First Four Hours policy.  Here's what I found today: What we want is both-way teaching in the school – not only for two hours a week but everyday there should be both-way teaching… That policy of speaking English only at the school is the wrong thing – it is not good for our children … they will forget their language  - Rembarrnga speaker Miliwanga Sandy (Beswick Community) (in Gosford 2009). I am a qualified bilingual teacher…

The Oscar-winning Coda and its (mis)representation of interpreting (or, why I almost walked out of the cinema)

Ok so I'm a linguist not a movie critic but I am an avid movie-goer - part of the generation of Australians raised by Margaret and David to appreciate cinema and think critically about it. (I've even reviewed a few things on this blog: Short-doco Queen of the Desert , short film Lärr and some discussion of the brilliant Croker Island Exodus here ).  At this years Oscars, the film Coda surprised many by taking out Best Picture. It seems like few people have even had a chance to see it. Here in little ol' Katherine, we have a brilliant film society at our local Katherine 3 cinema, where each fortnight we get to watch something a bit different. In late 2021, I had the chance to see Coda there, long before it was thought of as an Oscar contender. Now that Coda is being talked about more than ever before, I wanted to share my experience of watching the film - especially because in one scene in particular, I was so angry that I genuinely considered walking out of the cinema -